Àrea de normalització lingüística de l'Ajuntament d'Alcúdia

anl@normalitzacio.cat
imprimir Imprimir

Una traducció d'Anselm Turmeda al francès

El Punt. Perpinyà 31-Gen-2010

Una traducció d'Anselm Turmeda al francès
31/01/10 02:00 - Perpinyà - el punt email protegit
[Tomba d'Anselm Turmeda a Tunis.]
Tomba d'Anselm Turmeda a Tunis.
1
Notícies de ...

* Perpinyà

Elproper dimecres 5 de febrer es presentarà a Perpinyà el llibre Pourquoi j'ai embrassé l'Islam, obra d' Anselm Turmeda traduïda al francès per Patrick Gifreu.

Anselm Turmeda (1350?-1423) és un cas singular: és l'únic autor bilingüe a haver escrit en àrab i en una llengua europea, el català, i traduït i reeditat al curs del segles.

La seva conversió a l'Islam li ha valgut una fama mundial i ha permès una important difusió del seu llibre.Cconegut sota el nom de La Thufa, ha esdevingut un dels breviaris de la causa musulmana. Encara no hi havia hagut cap traducció fiable al francès.

Patrick Gifreu, que va realitzar la traducció per les Éditions de la Merci (2009), serà present a la presentació pública de l'obra que comptarà també amb la presència de Jaume Queralt.

L'acte és previst a la Mediateca de Perpinyà, carrer Emile Zola, a 17h00.
Darrera actualització ( Diumenge, 31 de gener del 2010 02:00 )
El Punt. Perpinyà

Origen


http://www.elpunt.cat/noticia/article/-/...

Més sobre Figures i personatges (897)

Comentaris

Destacats

Testimonis