c/ d’en Serra, 13, edifici Can Fondo, 07400 Alcúdia
Tel.: 00 34 971 897 116

UCE: La situació actual del català al cinema
La Veu del País Valencià 19-Ago-2014
Actualitat - Cultura
< anterior | següent >
Dimarts, 19 d'agost a les 13:30h Cultura
Catalunya
UCE: La situació actual del català al cinema
En dues dècades la presència del català al cinema s'ha incrementat només de l’1% al 4,5%.
Comentaris Comenta-ho
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (1 vot)
Ponència Llengua i Cinema.
URL curta
Etiquetes
Raimon Ribera, UCE
Raimon Ribera / Enviat especial a Prada (UCE).
La situació actual del català al cinema ha estat abordada en la xarrada que ha tingut lloc en la segona jornada d’aquesta edició de la UCE, i en què han participat Francesc Marco, membre de la plataforma i autor del llibre Plataforma per la llengua: 20 anys defensant el català, i Josep Maria López I Llaví.
Josep Maria López i Llaví explicava que la producció cinematogràfica en català té hui en dia una presència molt reduïda, al voltant del 5%. Això es deu tant a circumstàncies històriques com econòmiques. Durant el franquisme el castellà fou l’única llengua del cinema ja que era l'obligació legal que s'imposava, tot el que es projectava a Catalunya havia de ser en la versió doblada al castellà. Abans del franquisme, però, la presència del català al cinema va estar fortament condicionada per diferents motius econòmics i tot i que van aparèixer productores com Laya Films, que produïen en català, la gran part de les pel·lícules que es van produir als Països Catalans van ser en castellà perquè havien de tenir en compte un públic sud-americà bastant quantiós.
A partir de l’època de l’aperturisme, però, comença a haver una mínima permissivitat per part de la censura que dóna pas a l’aparició de les primeres produccions cinematogràfiques en català, i des d’aleshores hi ha una revifada del català com a llengua cinematogràfica.
La situació actual del català a la indústria és el resultat d’un seguit de lleis amb insuficients garanties per al compliment de la igualtat lingüística en aquest àmbit. En dues dècades, les dues lleis que han tractat de regular la presència del català a les sales han fracassat. Des de l’any 1998 la crescuda de la producció en llengua pròpia només de l’1 al 3% l’any 2008, i amb l’actual Llei de 2008 les dades de 2013 és que les projeccions en català havien arribat al 4,49%, quan l’objectiu que perseguia la llei era aconseguir un 25% al 2014.
Segons la plataforma, el nou projecte de llei que podria ser aprovat al setembre no ofereix suficients garanties per al normal exercici dels drets dels espectadors, i recorden que per tal que hi haja demanda de cinema en català primer ha d’haver una oferta i crear hàbits entre els espectadors.
La Plataforma per la Llengua és una ONG que treballa per promoure la llengua catalana com a eina de cohesió social. Actualment compta amb més de 6.000 socis, i el seu objectiu és arribar al 2014 amb 8.000 per tal de ser independents pel que fa al finançament que depèn una part d’aquests i l'altra part de subvencions públiques. Segons ha explicat Marco, els eixos de treball de l’organització han estat els d’integració, amb cursos per a nouvinguts, creació de grups de conversa i parelles lingüístiques, la introducció del català a l’àmbit socioeconòmic, com és el cas dels èxits de l’etiquetatge en català o també de la cada vegada més freqüent presència de joguets en català al principat.
El cas del País Valencià
La problemàtica del País Valencià amb el català al cinema s’ha passat per alt, però evidentment, on no hi ha cap llei que establisca unes quotes de presència del valencià a les sales, no hi ha cap incentiu per promoure el doblatge i menys per treballar conjuntament amb Catalunya i compartir produccions, tenim la situació que la presència a les sales de la nostra llengua és nul·la. Això, a més de la destrucció del teixit audiovisual i la pèrdua de mitjans de comunicació públics que ha suposat el tancament de RTVV, que tampoc no destacava per les emissions de cinema en valencià, genera poques expectatives pel que fa a una normalització lingüística en aquest sector.
La Veu del País Valencià
Origen
http://www.laveupv.com/noticia/10623/uce...
Més sobre Cinema en català (247)
- Tres estrenes en català als cinemes (notícia, 27/11/2014)
- La recuperació dels Cinemes Texas, el nou desafiament de Ventura Pons (notícia, 17/09/2014)
- «L'Abella Maia», en català als cinemes (notícia, 05/09/2014)