c/ d’en Serra, 13, edifici Can Fondo, 07400 Alcúdia
Tel.: 00 34 971 897 116
Un taxi, si us plau!
14-Jun-2013
Opinió. Plataforma per la Llengua
14/06/2013
Un taxi, si us plau!
"El català és la nostra llengua comuna perquè proporciona valor afegit. L’ús i la presència de la llengua catalana en qualsevol àmbit sempre suma"
Eulàlia Buch
Plataforma per la Llengua
La majoria de taxistes pakistanesos van arribar a Catalunya amb la idea d’obrir locutoris o establiments vinculats a l’hostaleria, però, arran de la crisi, han buscat feina en el sector del taxi.
L’excés de llicències i l’època de crisi fan que els taxistes hagin d’esperar molt per portar passatgers i es vegin molts taxis buits pel carrer. Diuen que cada ciutadà que vulgui un servei de taxi hauria d’esperar com a molt un minut per trobar-ne.
He tingut l’oportunitat de parlar amb el portaveu de l’associació Pak Taxi, l’Associació de Taxistes Pakistanesos de Catalunya, en Saad. Va néixer a Gujrat, una població situada a la província del Panjab. Porta 11 anys a Catalunya, viu a l’Hospitalet, i en fa 4 i mig que treballa en el sector del taxi. Parla 7 llengües: panjabi, urdú, anglès, àrab, alemany, castellà i es comença a defensar prou bé en català.
Em comenta que actualment hi ha 13.500 treballadors del taxi i 10.883 llicències a la ciutat de Barcelona. D’aquests 650 són d’origen pakistanès i 490 ja estan afiliats a l’associació, 250 ja en són propietaris. PakTaxies va crear el novembre del 2011 amb l'objectiu d'afavorir la integració dels taxistes pakistanesos.
A Pak Taxi són molt conscients que hi ha un conflicte soterrat amb alguns companys autòctons, però opten per evitar el conflicte. En Saad em diu que ells són aquí per treballar i millorar la imatge del taxi de Barcelona, per donar millor servei i, si poden ajudar els seus companys, ho fan. Tenen molt clar que l’aprenentatge de la llengua catalana ajudarà molt a millorar la imatge del col•lectiu.
Des de l’associació han impulsat l’edició d’un material molt pràctic d’aprenentatge de la llengua catalana que estan difonent entre els taxistes pakistanesos i també a les escoles del taxi. El llibre conté diverses seccions, com una dedicada a les tarifes o una altra a l’equipatge. En cada una d'elles s'hi pot trobar una llista de les frases més habituals en anglès. Al costat, s'indica el seu equivalent en català, en castellà i en urdú. A més, el volum també inclou informació sobre on són els hotels més coneguts o en quina de les dues terminals de l'aeroport operen les línies aèries més conegudes. Un material fet amb el cor, imprès des del mateix Pakistan però malauradament amb moltes errades ortogràfiques. Ja parlen però d’una segona edició millorada i revisada. Des de la Plataforma per la Llengua ens hem ofert per col•laborar-hi.
El català és la nostra llengua comuna perquè proporciona valor afegit. L’ús i la presència de la llengua catalana en qualsevol àmbit sempre suma: en Saad adoptant el català millora les seves oportunitats laborals i s’incorpora plenament com a membre de la nostra societat. I des de Pak Taxi volen facilitar el coneixement del català a les persones estrangeres que treballen en el sector del taxi a Catalunya.
El català suma: és futur, vida en comú i progrés.
Eulàlia Buch. Plataforma per la Llengua
Origen
http://www.elsingulardigital.cat/cat/notices/2013/06/un_taxi_si_us_plau_94639.php
Més sobre El català, llengua comuna (18)
- Un taxi, si us plau! (Eulàlia Buch. Plataforma per la Llengua) (testimoni, 14/06/2013)
- Boneses de la immersió lingüística (GEMMA DE LUNA) (testimoni, 07/05/2013)
- El català com a eina de cohesió social (notícia, 25/10/2012)

Sindicació RSS