Àrea de normalització lingüística de l'Ajuntament d'Alcúdia

anl@normalitzacio.cat
imprimir Imprimir

Un díptic informatiu «en mallorquí»

17-Dec-2006

Qualificar de «mallorquí» la llengua que compartim amb la resta dels territoris de parla catalana no és, diguem-ho així, una mesura gaire encertada en determinats contextos. No ho és en un díptic suposadament informatiu amb què una institució s'adreça especialment als estrangers.

És el que acaba de fer, doncs, l'Ajuntament de Son Servera, editant un fullet en el qual, a més de desitjar bones festes a tota la gent del municipi, inclou un petit vocabulari nadalenc en quatre llengües («mallorquí», castellà, anglès i alemany) perquè tothom aprengui «les nostres festes en mallorquí». De català, res de res. S'arracona així el nom genèric de la llengua i s'opta per una denominació local -per què no «serverí»?-, un nom que no recull ni tan sols la resta de «modalitats» de la Comunitat que tant s'insisteix a defensar. La imatge que es dóna de la nostra llengua, doncs, en surt perjudicada: és la d'una modalitat vagament definida, vulgar i barroera, la mateixa que ja tenen molts dels peninsulars i estrangers residents al municipi en qüestió.

Joan Llull. Sant Llorenç.
Joan Llull Vives. Sant Llorenç

Origen


http://www.diaridebalears.com/opinio.shtml?3016+6+173747

Més sobre Sobre el nom de la llengua (49)