Àrea de normalització lingüística de l'Ajuntament d'Alcúdia

anl@normalitzacio.cat
imprimir Imprimir

Quatre paraules fonamentals per viure a Mallorca

15-Feb-2010


Opinió | Jason Moore
Quatre paraules fonamentals per viure a Mallorca
Jason Moore | 15/02/2010 | Vistes: 42
Valoració

* Puntuada amb 5 estrelles de 5
* Puntua-la amb 1 estrelles
* Puntua-la amb 2 estrelles
* Puntua-la amb 3 estrelles
* Puntua-la amb 4 estrelles
* Puntua-la amb 5 estrelles

Als lectors del Majorca Daily Bulletin que arriben a Mallorca per primera vegada sempre els dic que és millor aprendre quatre paraules en mallorquí que en castellà. La raó és simple: si et vols sentir integrat, i especialment als pobles, el mallorquí és bàsic. Els britànics estimen molt Mallorca i la majoria se'n vol sentir part, malgrat que no sigui d'aquí. Aquests darrers 50 anys, gairebé tres generacions hi han vingut de vacances. No vull dir que els britànics que estiuegen a Magaluf sàpiguen que aquí tenim llengües diferents, però els turistes lleials i els residents sí que ho saben, i molt bé.

Jo visc aquí perquè els meus pares hi varen venir de lluna de mel en els anys 50 i el seu somni era tenir una casa a Mallorca. Aquest somni es convertí en realitat el 1975, quan tota la família es traslladà a Puigpunyent pocs dies després de la mort de Franco. La meva primera experiència amb el mallorquí va ser al col·legi, a cinc anys. En molt poc temps el vaig xerrar, i també el castellà. Per als meus pares, que parlàs en mallorquí era més important que fer-ho en castellà. "Que bé que parla en castellà", els deien els coneguts. "I també parla el mallorquí", responien ells, orgullosos.

Era una qüestió de maneres i de formar part de l'illa. Però amb això no vull dir que els meus pares també l'aprenguessin. Ells deien que els seus fills parlaven les llengües del país, però que ells ja eren massa majors. Per això hi ha tants de britànics que viuen a l'illa que just saben dir quatre paraules en mallorquí i vuit en castellà després de 30 anys! Però són conscients que aquí hi ha dues llengües, i aquesta és per mi una de les raons per les quals els britànics sempre han pogut integrar-se sense dificultats.

Els temps han canviat des que jo vaig venir a Mallorca. En aquells temps, tots els fills dels britànics anaven a col·legis internacionals de parla anglesa. Va ser als anys 90 quan els al·lots britànics varen començar a anar de manera majoritària als col·legis espanyols de l'illa. Clar, en un principi els xocava que els seus fills haguessin d'aprendre dues llengües, l'espanyol i el català. I alguns es queixaren amb els arguments de sempre: "Per què aprendre un idioma que sols parlen uns quants?".

Però la majoria ho entén, és l'idioma d'aquí. S'ha de tenir en compte que els britànics també juguen amb avantatge. L'anglès és la primera llengua internacional. I, tanmateix, jo conec molts pares que han après a parlar en mallorquí per poder ajudar els seus fills amb els treballs del col·legi. És gairebé una cara i una creu. Hi ha queixes, però també èxits. Molts britànics avui en dia anomenen Mallorca home. Home en anglès és la llar, el lloc on vius i on et trobes millor, no el lloc d'on ets. Per ells és important saber els costums d'aquí. Mai no arribaran a comprar dBalears, però no tindran cap problema pel fet que existeixi una llengua diferent de l'espanyol. Hi ha queixes, clar, quan reben informació institucional en català, però de cada vegada menys.

I és que els temps al Regne Unit també han canviat. A Gal·les, els al·lots del col·legi han d'aprendre gal·lès. A Irlanda del Nord, l'irlandès es troba en ascens. Igual que a Mallorca, les llengües minoritàries al Regne Unit es parlen i s'escolten més. I, sincerament, sense gaire problemes. I el futur del mallorquí amb els britànics també és excel·lent. Tots els al·lots que són als col·legis el parlaran. La majoria d'ells quedaran aquí, perquè per ells Mallorca és home, i aprendre l'idioma no serà una qüestió de maneres, serà una realitat.
Jason Moore

Origen


http://dbalears.cat/actualitat/Opini%C3%B3/quatre-paraules-fonamentals-per-viure-a-mallorca.html

Més sobre El català, llengua comuna (18)