Àrea de normalització lingüística de l'Ajuntament d'Alcúdia

anl@normalitzacio.cat
imprimir Imprimir

El català no serà oficial a Europa però se'n podrà fer un ús limitat

Diari Avui - Sandra Buxaderas. ENVIADA ESPECIAL LUXEMBURG 14-Jun-2005

LA LLENGUA A LA UE
El català no serà oficial a Europa però se'n podrà fer un ús limitat
Brussel·les admet que els catalans puguin dirigir-se en la llengua pròpia a les institucions europees i que també ho facin al consell de ministres
Sandra Buxaderas
ENVIADA ESPECIAL LUXEMBURG

La UE no accepta la llengua com a oficial perquè interpreta que abans caldria fer-ne una menció al Tractat

El català no quedarà inclòs dins de la família de llengües oficials europees però podrà gaudir d'un ús oficial limitat a través d'un conveni amb cadascuna de les institucions de la UE. Aquest és l'acord a què van arribar ahir els ministres d'Afers Exteriors de la Unió Europea i que permetrà que els catalans puguin adreçar-se en la seva llengua al consell de ministres, l'òrgan dels governs, tant oralment com per carta. L'Estat espanyol també podrà dipositar una traducció de les lleis europees al català als arxius de Brussel·les, tot i que aquest no tindrà valor jurídic. L'acord facilita que es puguin signar convenis similars amb altres institucions.
El text de conclusions aprovat no esmenta el català sinó "les llengües oficials en part d'un Estat", però Luxemburg aclareix en un preàmbul explicatiu que es refereix al "català/valencià, el basc i el gallec". El que van aprovar ahir els ministres és la proposta que els havia presentat la presidència de la UE -que ara recau en Luxemburg- i que havia avançat l'AVUI dimecres passat. La UE no ha acceptat incloure el català en la llista de llengües oficials i de treball -fixada en el reglament 1/1958- com havia demanat el govern espanyol en un memoràndum, perquè interpreta que abans caldria fer una menció expressa del català al Tractat de la UE. La prova d'això és que ahir els ministres sí que van acceptar fer oficial l'irlandès, perquè està mencionat al Tractat.
Amb tot, el govern espanyol va celebrar l'acord perquè, a la pràctica, els catalans podran exercir els mateixos drets que reclamava en el memoràndum, amb la diferència que ara els haurà de negociar amb cada institució per separat, en lloc de tenir-los garantits. Madrid calcula que podrà signar un conveni amb el Consell de Ministres a finals de mes, i proposarà acords similars al Parlament, la Comissió, el Tribunal de Justícia, el de Comptes, el Comitè de Regions, el Defensor del Poble i el Comitè d'Afers Econòmics i Socials. Si cada institució l'accepta -l'acord d'ahir és un precedent important-, els catalans podran adreçar-hi cartes en llengua pròpia. Si la institució no té cap funcionari capaç d'entendre-les, la secretaria d'Estat d'Afers Europeus les traduirà al castellà i quan rebi resposta de la UE, les traduirà al català. Els catalans també podran parlar en llengua pròpia als plens del Parlament Europeu i del Comitè de Regions un cop se signin els convenis respectius.
A més, segons fonts oficials del govern de Madrid, les comunitats autònomes "traduiran les lleis europees" per tal que l'Estat pugui enviar-ne una còpia als arxius del Parlament i del Consell de la UE. Les mateixes fonts asseguren que s'enviaran còpies "en tres versions lingüístiques". Per això, caldrà que Catalunya, el País Valencià i les Illes Balears es posin d'acord per enviar una còpia comuna. Serà, a més, l'Estat espanyol i no la UE qui pagarà les despeses per l'ús de les tres llengües: un màxim d'un milió i mig d'euros l'any en total, que és el mateix que es gasta per ampliar els drets d'ús del castellà a les reunions d'experts al Consell. Però no exclou que les comunitats autònomes també participin en les despeses.
Com va dir el secretari d'Estat d'Afers Europeus, Alberto Navarro, "es permetrà aproximar Europa a més de 10 milions de ciutadans" de l'Estat que parlen una llengua diferent del castellà. Navarro va desestimar que el govern es plantegi una revisió immediata del Tractat de la UE per tal de mencionar-hi el català perquè la ocasió millor és quan un nou Estat entra dins la UE, i "ara ja s'han tancat els acords" amb els nous membres del club, Bulgària i Romania.
Diari Avui - Sandra Buxaderas. ENVIADA ESPECIAL LUXEMBURG

Origen


http://www.avui.com/avui/diari/docs/inde...

Més sobre Oficialitat del català a Europa (Constitució Europea) (688)